尋人啟事:2009 台灣富士自行車隊 … 我們找到了!
Sunday, December 14th, 20082008/12/14 Update:
我們很高興有新的伙伴加入明年隊上的行列:
尤瑞克 Rick Hartwell
潘國基 Peter Pan
陳一帆 Fan
許睿恆 Ray
(more…)
![]()
2008/12/14 Update:
我們很高興有新的伙伴加入明年隊上的行列:
尤瑞克 Rick Hartwell
潘國基 Peter Pan
陳一帆 Fan
許睿恆 Ray
(more…)
今天早上我們參加了愛地雅年終的騎程活動。一大群很浩蕩的騎士(受邀請愛地雅的合作廠商代表)繞了清泉崗一圈。
很久沒有隊上一起騎車了。來的還有 Water, Rick (明年新隊員), Annie。Fuji 的產品經理 Mark Smith 本來要和我們一起騎的。我們到長榮飯店集合時他說不騎了,什麼他九個月沒騎了。。。
法屬的New Caledonie是我們這次比賽的國家,它位於澳洲東邊,英語在這裡完全不管用,Mitsubishi是我們的Sponsor,台灣富士派出江立堯及林德銘參賽 (more…)
在這裡先跟大家說聲抱歉,讓大家久等了!
從日本回來後就開始期末考周還有報告的日子!
這次的比賽是我第一次出國比賽,是一個很棒的經驗,為了這次的比賽,也下了不少的功夫,很感謝Chris跟Leo的提醒,所以這次做的調整感覺非常不錯,我要好好的記住這種感覺. 出國比賽真的很不簡單,要準備很多,不論是心理上還是生理上的! 富士山位於的時區跟我們台灣差1小時,好險!沒有差很多! (more…)
昨天一大早 Marco 就傳給我們一個簡訊:
Chris 林德銘贏了 Mt. Fuji Hill Climb 富士山自行車登山賽! (more…)
I had never ridden the back side of Alishan mountain, so I was a little bit worried about how hard it was going to be.
我從來沒有從阿里山的後面爬上去過,所以在比賽前其實心裡有一點緊張,不知道會發生什麼事。 (more…)
雖然有點好笑,但每次比賽,我總是很緊張,搞得好像自己要比賽一樣!
而計畫永遠趕不上變化,這次當然也不例外,去到玉管處,才知道自己要騎機車上山。
比賽開始,看著大隊人馬,在我背後,老實說,心中真的忐忑不安,深怕自己一個不小心,影響到比賽的進行。
The Fulong race is a good race. It has 2 tough climbs close together and does not allow anyone to hide in the pack. This kind of race has proven to be well suited for the team.
東北角風迴路轉 故名 風真的不小 到了三貂角還起霧 !今天的路線我大致分成:福隆-水南洞;水南洞-三貂角;三貂角-福隆;福隆-終點 4個部份!
今天的比賽一開賽,就察覺到自己很緊張,因為我手指壺口,一直很痛,上半身太僵硬了! (more…)
我們周末在台中做了兩天訓練。
周六約 90km。周日 160km。
我想我們周日的騎程中,大家交談不到 20 句話(除了休息外)。 到後來每看到這個在台3上很多的標誌

就有人發出“噁呃。。。”的怪聲。
Stage 6 - In Yellow on the road
Stage 6 was the last chance I had to move up overall. I knew that if i was going to attack, it would have to be from the start of the race. (more…)
Stage 4
For stage 4 I had to just follow other attacks and not attack myself. (more…)